元魏沙門慧覺譯 釋圓照白話解
如是我聞。一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。爾時世尊於林樹間。有一比丘。坐禪行道。食後經行。因爾誦經。音聲清妙雅好無比。時有一鳥。敬愛其聲。飛在樹上。聽其音響。
如是我聞:一時,佛住在舍衛國祇樹給孤獨園。當時世尊所在的樹林中有一比丘坐禪修行,吃過飯後便經行,同時背誦經文。因為他的聲音清雅美妙,無與倫比,當時有一隻鳥,因敬愛他的誦經聲而飛到樹上聆聽。
時有獵師。以箭射殺。緣慈善心。即生第二忉利天中。父母膝上。忽然長大。如八歲兒。面貌端正殊異。光相昺[ 昺:b□n□ 指明,明亮。]然。無有倫匹。
這時有一個獵人用箭射殺此鳥,憑著這一慈善心,此鳥立即轉生到第二重忉利天中。在父母膝上,忽然長大,如同八歲的小孩,相貌端正殊勝,身體光明亮麗,無與倫比。
即自念言。我以何福。得生此中天福果報。便識宿命。觀見故身。本是禽獸。蒙彼比丘誦經福報得生此中。即持天華。詣閻浮提。到比丘所。禮敬問訊。以天華香。供散其上。
他自己思惟道:我是因什麼福德而生在此忉利天中享受天人福報?便用宿命通觀察到前世之身本是一隻禽鳥,蒙受那位比丘誦經的福德而得以生在這裡。他於是立即手持天花,前往閻浮提比丘所在,向他行禮問訊,以天花妙香散在比丘身上以示供養。
比丘問言。汝是何神。答言。我本是鳥。愛尊音聲。來此聽承。為獵師所殺。因此善心。生忉利天。比丘歡喜。即命令坐。為其說法。種種妙善。天人聞解。得須陀洹果。歡喜踴躍。即還天上。
比丘問道:「你是何方天神。」回答說:「我本是一隻鳥,因敬愛尊者的聲音,來此聆聽您誦經。後被獵人射殺,因此善心,死後轉生在忉利天中。」比丘十分歡喜,立即令他坐下,為他宣說種種甘露妙法。天人心開意解,證得須陀洹果。他異常歡喜,隨即返回天上。
佛告阿難。如來出世。饒益甚多。所說諸法。實為深妙。乃至飛鳥。緣愛法聲。獲福無量。豈況於人。信此牢固受持之者。所獲果報。難以為比。爾時阿難及諸大眾。聞佛所說。歡喜奉行。
佛告訴阿難:如來出世,饒益甚多,所講種種妙法,實在甚深微妙,乃至於飛鳥也因愛聽法音而獲得無量的福德。更何況那些對佛法信心堅固一心受持的人呢,他們所得果報,前者難以與之相比。」爾時阿難及諸大眾,聞佛所說,歡喜奉行。