元魏沙門慧覺譯 釋圓照白話解
如是我聞。一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。爾時國中。有一婆羅 門。字曰師質。居家大富。無有子息。詣六師所。問其因緣。六師答 言。汝相無兒。爾時師質便還歸家。著垢膩衣。愁思不樂。而自念言。 我無子息。一旦命終。居家財物。當入國王。思惟是已。益增愁惱。
如是我聞,一時,佛住在舍衛國祇樹給孤獨園。當時國中有一位婆 羅門名叫師質,居家大富,卻沒有兒子。他便到六師那裡詢問無子的原 因,六師告訴他:「你的相上注定沒有孩子。」師質回到家裡,穿著垢 膩衣服,愁悶憂思不樂,心中暗想:「我沒有兒子,一旦我死了,家裡 的所有財物就會被國王沒收。」想到這裡,愈發憂愁苦惱。
婆羅門婦。與一比丘尼。共為知識。時比丘尼。值到其捨。見其夫 主。憂愁憔悴。便問之言。汝夫何故。愁悴如是。婆羅門婦。即答之 曰。家無子息。往問六師。六師占相雲當無兒。以是之故。愁憂不樂。
婆羅門的夫人與一位比丘尼互為朋友,正遇到比丘尼到她家來,見 她的夫君憂愁憔悴,就問夫人:「你丈夫為何這般憔悴?」婆羅門夫人 就告訴比丘尼:「因為家裡沒有兒子,便去詢問六師,六師察看夫君的 相說命中注定沒有孩子。因為這個緣故,他整日憂愁不樂。」
時比丘尼。復語之言。六師之徒。非一切智。何能知人業行因緣。 如來在世。明達諸法。過去未來。無所障礙。可往問之。必足了知。比 丘尼去後。婦便白夫。如向所聞。
比丘尼就對她說:「六師這類人不是一切智,怎能通曉人的善惡業 的因緣?佛現在住世,通曉明白萬法,過去未來無所不知,你們可以前 去請教佛,必定能完全了知。」比丘尼離去以後,夫人便對丈夫講了剛 才聽到的話。
時夫聞已。心便開悟。更著新衣。往詣佛所。稽首作禮。而白佛 言。我之相命。當有兒不。世尊告曰。汝當有兒福德具足。生長已大當樂出家。婆羅門聞歡喜無量。而作是言。但使有兒。學道何苦。時因請 佛及比丘僧。明日捨食。是時世尊默然許之。
婆羅門聽後,心開意解,就穿上了嶄新的衣服,來到佛的精舍,禮 拜佛足,對佛說:「像我這樣的命相,會不會有孩子呢?」佛告訴他: 「你會有兒子,且具足福德,長大以後將會歡喜出家。」婆羅門聽後歡 喜無量,於是就說:「只要能有兒子,他修道又有什麼可憂愁的?」因 此邀請佛和比丘僧眾。明日到他家受供,佛默然答應了。
明日時到。佛與眾僧。往詣師質家。眾坐已定。婆羅門夫婦齊心同 志。敬奉飲食。眾會食竟。佛及眾僧。還歸所止。路由一澤。中有泉 水。甚為清美。佛與比丘僧。便住休息。時諸比丘眾。各各洗缽。有一 獼猴。來從阿難。求索其缽。阿難恐破。不欲與之。
次日到了齋食的時間,佛和僧眾就前往師質家。大家坐定以後,師 質夫婦同心協力,恭敬地供奉飲食。僧眾用齋後,佛和比丘們就告辭還 歸精舍。路上經過一片草澤,中間有一眼泉水,清澈甘美,就停留休 息。比丘們便紛紛去洗缽,這時有一隻獼猴過來向阿難要他的缽,阿難 擔心它會把缽盂弄破,就不想給它。
佛告阿難。速與勿憂。奉教便與。獼猴得缽。持至蜜樹。盛蜜滿 缽。來奉上佛。佛告之曰。去中不淨。獼猴即時。拾卻其蟲。極令淨 潔。佛便告言。以水和之。如語著水。和調已竟。奉授世尊。世尊受 已。分佈與僧。咸共飲之。皆悉周遍。
佛告訴阿難:「快給它,不要擔心。」阿難聽從教言就給了它,獼 猴得了缽,拿到蜂巢所在的樹上,盛滿了蜂蜜來獻給佛。佛對它說: 「去除裡面不乾淨的東西!」獼猴立刻把蜜中的蜂蟲揀出,使蜂蜜非常 潔淨。佛又告訴它:「加上水調和!」獼猴按著佛的話在蜜中加水,調 和好後,再次獻給佛。佛接受後便分給比丘們,大家全部飲用了。
獼猴歡喜。騰躍起舞。墮大坑中。即便命終。魂識受胎於師質家。 時師質婦。便覺有身。日月已足。生一男兒。面首端正。世之少雙。當 生之時。家內器物。自然滿蜜。師質夫婦。喜不自勝。請諸相師。佔其 吉凶。
獼猴非常高興,跳躍起舞,結果掉進一個大坑裡,當即命終,神識 便投胎到師質家中。於是師質夫人感到有了身孕,孕期滿時便生下一個 男孩,相貌端正,世間少有。這孩子出生時家裡的器皿自然盛滿了蜂 蜜,師質夫婦喜出望外,邀請許多相師為他察看吉凶。
相師占訖。而告之曰。此兒有德。甚善無比。因為作字。字摩頭羅 瑟質。(此言蜜勝。)以其初生之日蜜為瑞應。故因名焉。兒已年大。 求索出家。父母戀惜不肯放之。
相師們觀察後,對婆羅門夫婦說:「這孩子很有福德,非常好,無 與倫比。」以此便給他起名叫摩頭羅瑟質(漢語:蜜勝),是因他出生 那天有蜂蜜充盈的瑞兆,所以取了此名。孩子長大後,懇求父母讓他出 家,父母愛惜不捨,不肯讓他去。
兒復慇勤白其父母。若必違遮不從我願。當取命終。不能處俗。父 母議言。昔日世尊。已豫記之。雲當出家。今若固留。或能取死。就當 聽許。共議已決。而告兒言。隨汝所志。
孩子就再三地對父母說:「如果你們一定要阻攔我,不順從我的意 願,我就選擇自殺,無論如何我不能留在俗世。」父母商量說:「過去 世尊已經授記他會出家,現在如果勉強把他留下,說不定他真會死去, 就答應他吧。」商議停當,就對兒子說:「就按你的意願去做吧!」
兒大欣躍往到佛所。稽首作禮求索出家。世尊告曰。善來比丘。須 發自墮。法衣在身。便成沙門。因為演說四諦妙法種種諸理。心開結 盡。得阿羅漢。每與諸比丘。人間游化。若渴乏時。擲缽空中。自然滿 蜜。眾人共飲。咸蒙充足。
兒子歡欣鼓舞,就前去佛的精舍,以頭頂禮,請求出家,佛對他說 道:「善來比丘!」於是他鬚髮自行脫落,法衣披身,便成為比丘。佛 於是為他演說苦集滅道四諦種種微妙法義,比丘心開意解,煩惱斷盡, 證阿羅漢果。他每次和其他比丘一起到世間教化眾生,如果感到口渴難 耐時,就把缽拋到空中,缽中自然就會充滿蜂蜜。大家一起飲用,都得 到滿足。
【古文】是時阿難白佛言。世尊。摩頭羅瑟質。積何功德。出家未久。獲得 應真。意有所須。隨念而得。佛告阿難。汝憶往日受師質請不。答言。 憶之。佛言。阿難。於彼食已。至空澤中。時有獼猴從汝索缽。盛蜜施 佛。佛為受之。欣悅起舞。墮坑即死。汝復憶不。答言憶之。
於是阿難對佛說:「世尊,摩頭羅瑟質以前積下什麼功德,出家修 行不久就獲得了阿羅漢果,想要什麼都能隨意而得?」佛對阿難說: 「你還記得那次師質婆羅門請我們受齋的事嗎?」回答說:「記得。」 佛說:「阿難,在師質家用齋回來,途經一片空曠的草澤。當時有一隻 獼猴向你要缽後,盛來蜂蜜供佛。佛接受了,它就欣悅起舞,結果掉進 了深坑摔死,你還記得嗎?」回答說:「記得。」
佛語阿難。彼獼猴者。今摩頭羅瑟質是。由其見佛歡喜施蜜。得生 彼家。姿貌端正。出家學道。速成無漏。阿難長跪。重白佛言。復有何 緣生獼猴中。
佛就對阿難說:「那只獼猴就是現在的摩頭羅瑟質,因為它見佛歡 喜,供養蜂蜜,所以得以投生到師質家,相貌莊嚴,出家修道,並迅速 成就了無漏果。」阿難長跪,又對佛說道:「他又以什麼因緣投生在獼 猴中呢?」
佛告阿難。乃往過去。迦葉佛時。有年少比丘。見他沙門跳度渠水 而作是言。彼人飄疾熟似獼猴。彼時沙門聞是語已。便問之曰。汝識我 不。答言。識汝。是迦葉佛時沙門。何以不識。時彼沙門。復語之言。 汝莫呼我假名沙門。沙門諸果。我悉辦之。年少聞之。衣毛皆豎。五體 投地。求哀懺悔。
佛告訴阿難:「過去迦葉佛在世時,有一個年輕的比丘,看見一位 出家人跳過一個水渠,便說道:『那沙門輕快得簡直像獼猴一樣。』那 位出家人聽了這話,就問他:『你認得我嗎?』回答說:『認識,你是 迦葉佛時的修行人,怎麼會不認識呢?』那位出家人又說:『你不要稱 呼我為假名沙門,沙門的每個果位我都得到了。』年輕比丘一聽,嚇得 毛骨悚然,急忙五體投地跪拜,請上座憐憫,接受我的懺悔。
【古文】由悔過故。不墮地獄。形呰羅漢故。故五百世中恆作獼猴。由前 出家持禁戒故。今得見我。沐浴清化。得盡諸苦。佛告阿難。爾時年少 比丘。今摩頭羅瑟質是。
因為他懺悔的緣故,沒有墮入地獄;由於他對羅漢說惡語,致使五 百世中一直作獼猴;又因為他當時出家嚴持禁戒,所以現在能夠遇上 我,以法雨沐浴相續清淨,滅盡諸苦。」佛告訴阿難:「當時那年輕的 比丘,就是現在的摩頭羅瑟質。」
爾時阿難及諸大眾。聞佛所說。悲喜交集。咸作是語。身口意業。 不可不護。緣是比丘不能護口。獲報如是。佛告阿難。如汝所言。因為 四眾。廣說諸法。淨身口意。心垢除淨。各得道跡。有得須陀洹斯陀含 阿那含阿羅漢。有發無上正真道意。或有住於不退地者。眾會聞法。咸 共歡喜。頂戴奉行。
阿難等大眾聽佛說法,悲喜交加,都這樣說道:「身口意業不可不 小心防護。這個比丘因為不能善護口業,竟得了這樣的報應。」佛對阿 難說:「正如你說的那樣。」因此就為四眾弟子宣說種種佛法,清淨身 口意,除淨心垢,各自都證得道相。有的證得須陀洹、斯陀含、阿那 含、阿羅漢果,有的發無上正真道意,或有住於不退轉地的,大眾聞 法,皆生歡喜,恭敬地奉行。