白話《賢愚因緣經》

元魏沙門慧覺譯 釋圓照白話解


慈力王血施緣品第十二

如是我聞。一時佛在舍衛國祇桓中止。爾時尊者阿難。於中食後。林間坐禪。而自思惟。如來興世。甚為奇特。眾生之類。皆蒙安樂。又思惟。憍陳如等五尊比丘。種何善本。依何因緣。法門初開。而先得入。法鼓始振。獨先得聞。甘露法降。特先蒙潤。念是事已。從坐處起。往至佛所。具以所念。而用白佛。

如是我聞:一時,佛住在舍衛國祇桓精舍中。有一次尊者阿難吃過午飯後,在林間坐禪,暗自思惟:「如來出現世間非常奇妙,許多眾生都由此得到安樂。」又想到:「憍陳如等五位比丘前世種下什麼善根,依靠什麼因緣,在法門初開時最先得入;法鼓剛剛敲響時唯獨他們最先聽到;甘露妙法降下時最先蒙受滋潤?」想到這裡,他從坐處站起來到佛前,將自己剛才所想都稟告佛陀。

佛告之曰。憍陳如等。先世於我。實有因緣。過去世時。我以身血。充其飢渴。令得安隱。是故今身。先得我法。用致解脫。賢者阿難。重白佛言。過去以血濟其饑乏。其事雲何。願具開示。並令眾會咸得解了。

佛告訴他:「憍陳如等在往世和我的確有因緣。過去世中,我曾用身上的血為他們充飢止渴,令其得到安樂。所以今世他們先得到我的教法,以至於獲得解脫。」賢者阿難又對佛說:「過去您用血解除他們的饑乏,究竟是怎麼回事呢?希望世尊詳細開示,使大眾都得以明瞭。」

佛告之曰。過去久遠阿僧祇劫。此閻浮提。有大國王。名彌佉羅拔羅。此言慈力。領閻浮提八萬四千小國。王有二萬夫人一萬大臣。王有慈悲。具四等心。恆愍一切。未曾懈厭。常以十善。教誨民庶。四方欽慕王所化治。國土安樂。莫不慶賴。

佛告訴他說:「久遠阿僧祇劫以前,此閻浮提有一位名叫彌佉羅拔羅(漢語為「慈力」)的大國王,統領閻浮提八萬四千小國王,有兩萬夫人、一萬大臣。國王慈悲為懷,具備慈、悲、喜、捨四無量心,恆時悲愍一切眾生,從不厭煩、懈怠,並且經常以十善法教誨百姓。四方民眾都敬仰國王的教化和統治,國家安樂,人民無不歡喜地依賴他。

諸疫鬼輩。恆噉人血氣。用自濟活。爾時人民。攝身口意。敦從十善。眾邪惡疫。不敢侵近。饑羸困乏。瘦悴無力。時五夜叉。來至王所。我等徒類。仰人血氣。得全身命。由王教導。咸持十善。我等自是無復飲食。飢渴頓乏。求活無路。大王慈悲。豈不矜愍。

眾多疫鬼平常都以食人血氣為生,當時人民嚴護身口意,勉力遵從十善,使得那些邪惡疫鬼不敢接近侵犯,各個饑弱困乏,消瘦無力。於是有五個夜叉來到國王那裡,說道:『我們這類眾生,依賴食人的血氣才得以維生。由於國王的教導,人民都行持十善,我等從此再也得不到飲食,飢渴困乏,無法活命。大王慈悲為懷,怎麼就不憐愍我們呢?』

王聞是語。甚懷哀傷。即自施脈。刺身五處。時五夜叉。各自持器。來承血飲。飲血飽滿。咸賴王恩。欣喜無量。王復告曰。汝若充足。念修十善。我今以身血。濟汝飢渴。令得安隱。後成佛時。當以法身戒定慧血。除汝三毒諸欲飢渴。安置涅槃安隱之處。

國王聽了這些話,感到非常哀傷,就自己刺穿身上的五處血脈,讓五夜叉各自拿著容器來盛血飲用。喝飽血後,他們都因仰賴國王的恩惠,感到無比歡喜。國王又告誡他們:『你們如果已經飽足,應該念修十善法,我如今用身血來救濟你們的飢渴,使你們得到安樂。以後我成佛時,一定用法身的戒定慧功德之血,解除你們三毒諸欲的飢渴,將你們安置在涅槃安樂之處。』

阿難。欲知爾時慈力王者。今我身是。五夜叉者。今憍陳如等五比丘是。我世世誓願。許當先度。是故我初說法。聞便解脫。賢者阿難。及諸眾會。聞佛所說。咸增敬仰。歡喜奉行。

阿難!要知道當時的慈力王,就是我自己;那五個夜叉,就是現在的憍陳如等五比丘。我世世發下誓願,讓他們先得度化,所以我最初說法時,他們聽到後便得到解脫。」 賢者阿難及與會大眾聞佛所說,都更加敬仰,歡喜奉行。