雷公炮炙論 中卷


雄黃

雷公云:凡使,勿用黑雞黃、自死黃、夾膩黃。其臭黃真似雄黃,只是臭,不堪用,時人以醋洗之三,兩度便無臭氣,勿誤用也;次有夾膩黃,亦似雄黃,其內一重黃,一重石,不堪用;次有黑雞黃,亦似雄黃,如烏雞頭上冠也。凡使,要似鷓鴣鳥肝色為上。凡修事,先以甘草、紫背天葵、地膽、碧棱花四件,並細銼,每件各五兩,雄黃三兩,下東流水入堝中,煮三伏時;漉出,搗如粉,水飛,澄去黑者,晒乾再研,方入藥用。其內有劫鐵石,是雄黃中有,又號赴矢黃,能劫於鐵,並不入藥用。

硫黃

雷公云:凡使,勿用青赤色及半白半青、半赤半黑者。自有黃色,內瑩淨似物命者,貴也。凡用,四兩,先以龍尾蒿自然汁一鎰、東流水三鎰、紫背天葵汁一鎰、粟遂子莖汁一鎰,四件合之,攪令勻一, 堝用六一泥固濟底下,將硫黃碎之,入於堝中,以前件藥汁旋旋添入,火煮之,汁盡為度;了,再以百部末十兩、柳 末二斤、一簇草二斤,細銼之,以東流水並藥等,同煮硫黃二伏時;日滿,去諸藥,取出,用熟甘草湯洗了,入缽中研二萬幣方用。

雌黃

雷公云:凡使,勿誤用夾石黃、黑黃、珀熟等。雌黃一塊重四兩。按《乾寧記》云:指開,拆得千重,軟如爛金者上。凡修事,勿令婦人、雞、犬、新犯淫人、有患人、不男人、非形人,曾是刑獄地臭穢,以上並忌,若犯觸者,雌黃黑如鐵,不堪用也,及損人壽。凡修事四兩,用天碧枝、和陽草、粟遂子草各五兩,三件,乾,濕加一倍用,瓷堝子中煮三伏時;了,其色如金汁一垛在堝底下,用東流水猛投於中,如此淘三度;了,去水,取出,拭乾;卻,於臼中搗、篩過,研如塵可用之。

水銀

雷公云:凡使,勿用草中取者、並舊朱漆中者、勿用經別藥製過者、勿用在尸過者、半生半死者。其水銀若在朱砂中產出者,其水銀色微紅,收得後用胡蘆收之,免遺失。若先以紫背天葵並夜交藤自然汁二味,同煮一伏時,其毒自退。若修十兩,用前二味汁各七鎰和合,煮足為度。

石膏

雷公云:凡使,勿用方解石。方解石雖白,不透明,其性燥。若石膏,出剡州茗山縣義情山,其色瑩淨如水精,性良善也。凡使之,先於石臼中搗成粉,以夾物羅過,生甘草水飛過了,水盡令乾,重研用之。

生銀

雷公云:銀氣凡使,在藥中用時,即渾安置於藥中,借氣生藥力而已。勿誤入藥中用,消人脂也。

雷公云:鐵氣凡使,在藥中用時,即渾安置於藥中,借氣生藥力而已。勿誤入藥中用,消人脂也。

雷公云:金氣凡使,在藥中用時,即渾安置於藥中,借氣生藥力而已。勿誤入藥中用,消人脂也。

磁石

雷公云:凡使,勿誤用玄中石並中麻石。此石之二真相似磁石,只是吸鐵不得。中麻石心有赤,皮粗,是鐵山石也。誤服之,令人有惡瘡,不可療。夫欲驗者,一斤磁石,四面只吸鐵一斤者,此名延年沙;四面只吸得鐵八兩者,號曰續未石;四面只吸得五兩已來者,號曰磁石。若夫修事一斤,用五花皮一鎰、地榆一鎰、故綿十五兩,三件並細銼,以捶於石上碎作二、三十塊,了,將磁石於瓷瓶子中,下草藥,以東流水煮三日夜,然後漉出,拭乾,以布裹之,向大石上再捶令細了,卻,入乳缽中研細如塵,以水沉飛過了,又研如粉用之。

凝水石

雷公云:凡使,先須用生薑自然汁煮,汁盡為度,研成粉用。每修十兩,用薑汁一鎰。

密陀僧

雷公云:時呼密陀僧。凡使,搗令細,於瓷堝中安置,了,用重紙袋盛柳 末焙,密陀僧堝中,次下東流水浸令滿,著火煮一伏時,足,去柳末、紙袋,取蜜陀僧用。

耳實

雷公云:凡採得,去心,取黃精,用竹刀細切拌之,同蒸,從巳至亥,去黃精,取出,陰乾用。

栝蔞

雷公云:栝蔞凡使,皮、子、莖、根,效各別。其栝並蔞,樣全別。若栝,自圓黃、皮濃、蒂小;若蔞,唯形長,赤皮、蒂粗,是陰人服。若修事,去上殼皮革膜並油了。

栝蔞根

雷公云:栝蔞使根,待構二、三圍,去皮,細搗,作煎,攪取汁,冷凍飲料,任用也。

苦參

雷公云:凡使,不計多少,先須用糯米濃泔汁浸一宿,上有腥穢氣,並在水面上浮,並須重重淘過,即蒸,從巳至申,出,晒乾,細銼用之。

當歸

雷公云:凡使,先去塵並頭尖硬處一分已來,酒浸一宿。若要破血,即使頭一節硬實處;若要止痛、止血,即用尾;若一時用,不如不使,服食無效,單使妙也。

麻黃

雷公云:凡使,去節並沫,若不盡,服之令人悶。凡修事,用夾刀剪去節並頭,槐砧上用銅刀細銼,煎三、四十沸,竹片掠去上沫盡,漉出,晒乾用之。

芍藥

雷公云:凡採得後,於日中晒乾,以竹刀刮上粗皮並頭土了,銼之,將蜜水拌蒸,從巳至未,晒乾用之。

瞿麥

雷公云:凡使,只用蕊殼,不用莖葉。若一時使,即空心,令人氣咽,小便不禁。凡欲用,先須以堇竹瀝浸一伏時,漉出,晒乾用。

玄參

雷公云:凡採得後,須用蒲草重重相隔,入甑蒸兩伏時後出,乾晒,揀去蒲草盡了用之使用時,勿令犯銅,餌之後噎人喉,喪人目。

秦艽

雷公云:凡使,秦並艽,須於腳文處認取。左文列為秦,即治疾;艽即發腳氣。凡用秦,先以布拭上黃肉毛盡,然後用還元湯浸一宿,至明出,日乾用。

知母

雷公云:凡使,先於槐砧上細銼,焙乾,木臼杵搗。勿令犯鐵器。

貝母

雷公云:凡使,先於柳木灰中炮令黃,擘破,去內口鼻上有米許大者心一小顆,後拌糯米於 上同炒,待米黃熟,然後去米,取出。其中有獨顆團、不作兩片、無皺者,號曰丹龍精,不入用。若誤服,令人筋脈永不收,用黃精、小藍汁合服,立愈。

白芷

雷公云:凡採得後,勿用四條作一處生者,此名喪公藤。兼勿用馬藺,並不入藥中。凡使,採得後,刮削上皮,細銼,用黃精亦細銼,以竹刀切二味等分,兩度蒸一伏時後,出,於日中晒乾,去黃精用之。

淫羊藿

雷公云:凡使,時呼仙靈脾,須用夾刀夾去葉四畔花 盡後,細銼,用羊脂相對拌炒過,待羊脂盡為度。每修事一斤,用羊脂四兩為度也。

狗脊

雷公云:凡使,勿用透山藤,其大朗根與透山藤一般,只是入頂苦,不可餌之。凡修事,細銼了,酒拌蒸,從巳至申,出,晒乾用。

紫菀

雷公云:凡使,先去髭。有白如練色者,號曰羊鬚草,自然不同。採得後,去頭、土了,用東流水淘洗令淨,用蜜浸一宿,至明,於火上焙乾用。凡修一兩,用蜜二分。

紫草

雷公云:凡使,須用蠟水蒸之,待水乾取,去頭並兩畔髭,細銼用。每修事紫草一斤,用蠟三兩,於鐺中,熔盡,便投蠟水作湯用。

前胡

雷公云:凡使,勿用野蒿根,緣真似前胡,只是味粗酸。若誤用,令人胃反不受食。若是前胡,味甘、微苦。凡修事,先用刀刮上蒼黑皮並髭、土了,細銼,用甜竹瀝浸令潤,於日中晒乾用之。

敗醬

雷公云:凡使,收得後,便粗杵。入甘草葉相拌對蒸,從巳至未,出,焙乾,去甘草葉,取用。

白薇

雷公云:凡採得後,用糯米泔汁浸一宿,至明取出,去髭了,於槐砧上細銼,蒸,從巳至申,出,用。

女萎

雷公云:凡採得,陰乾,去頭並白蕊,於槐砧上銼,拌豆,淋酒蒸,從巳至未,出,晒令乾用。

惡實

雷公云:凡使,採之,淨揀,勿令有雜子,然後用酒拌蒸,待上有薄白霜重出,卻用布拭上,然後焙乾,別搗如粉用。

海藻

雷公云:凡使,先須用生烏豆、並紫背天葵和海藻三件,同蒸一伏時,候日乾用之。

小澤蘭

雷公云:凡使,須要別識雄、雌,其形不同。大澤蘭形葉皆圓,根青黃,能生血、調氣、養榮合;小澤蘭迥別,採得後看,葉上斑,根須尖,此藥能破血,通久積。凡修事小澤蘭,須細銼之,用絹袋盛,懸於屋南畔角上,令乾用。

昆布

雷公云:凡使,先弊甑 同煮去鹹味。焙,細銼用。每修事一斤,用甑 大小十個,同昆布細銼,二味各一處,下東流水,從巳煮至亥,水旋添,勿令少。

防己

雷公云:凡使,勿使木條,以其木條,己黃,腥、皮皺,上有丁足子,不堪用。夫使防己,要心花文、黃色者然。凡修事,細銼,又銼車前草根,相對同蒸半日後出,晒,去車前草根,細銼用之。

天麻

雷公云:凡使,勿用御風草,緣與天麻相似,只是葉、莖不同。其御風草根莖斑,葉皆白、有青點。使御風草根,勿使天麻。二件若同用,即令人有腸結之患。若修事天麻十兩,用蒺藜子一鎰,緩火□焦熟後,便先安置天麻十兩於瓶中,上用火□過蒺藜子蓋,內外便用三重紙蓋、並系,從巳至未時,又出蒺藜子,再入□炒。準前安天麻瓶內,用炒了蒺藜子於中,依前蓋,又隔一伏時後出,如此七遍。瓶盛出後,用布拭上氣汗,用刀劈,焙之,細銼,單搗然用。

御風草

雷公云:御風草根莖斑,葉皆白、有青點。使御風草根,勿使天麻。二件若同用,即令人有腸結之患。若修事御風草十兩,用蒺藜子一鎰,緩火□焦熟後,便先安置御風草十兩於瓶中,上用火□過蒺藜子蓋,內外便用三重紙蓋、並系,從巳至未時,又出蒺藜子,再入□ 炒。準前安御風草瓶內,用炒了蒺藜子於中,依前蓋,又隔一伏時後出,如此七遍。瓶盛出後,用布拭上氣汗,用刀劈,焙之,細銼,單搗然用。

阿魏

雷公云:凡使,多有訛偽。其有三驗︰第一驗,將半銖安於熟銅器中,一宿至明,沾阿魏處,白如銀,永無赤色;第二驗,將一銖置於五斗草自然汁中,一夜至明,如鮮血色;第三驗,將一銖安於柚樹上,樹立乾便是真。凡使,先於靜缽中研如粉了,於熱酒器上 過,任入藥用。

百部

雷公云:凡使,採得後,用竹刀劈破,去心皮,花作數十條,於檐下懸,令風吹,待土乾後,卻用酒浸一宿,漉出,焙乾,細銼用。忽一窠自有八十三條者,號曰地仙苗。若修事餌之,可千歲也。

款冬花

雷公云:凡採得,須去向裡裹花蕊殼、並向裡實如粟零殼者,並枝、葉用。凡用,以甘草水浸一宿,卻,取款冬花葉相拌 一夜。臨用時,即乾晒,去兩件拌者葉了用。

牡丹

雷公云:凡使,採得後,日乾,用銅刀劈破,去骨了,細銼如大豆許,用清酒拌蒸,從巳至未,出,日乾用。

蓽茇

雷公云:凡使,先去挺,用頭醋浸一宿,焙乾,以刀刮去皮粟子令淨方用,免傷人肺,令人上氣。

雷公云:凡使,採得後,以刀刮上粗皮,便搗,用生薑自然汁拌之,蒸一日了,出,日乾。每修事五兩,用生薑汁五兩,蒸乾為度。

豆蔻

雷公云:凡使,須以糯米作粉,使熱湯搜裹豆蔻,於 灰中炮,待米團子焦黃熟,然後出,去米,其中有子,取用。勿令犯銅。

補骨脂

雷公云:凡使,性本大燥,毒,用酒浸一宿後,漉出,卻用東流水浸三日夜,卻,蒸,從巳至申,出,日乾用。

蓬莪朮

雷公云:凡使,於砂盆中用醋磨,令盡,然後於火畔吸令乾,重篩過用。

白前

雷公云:凡使,先用生甘草水浸一伏時後,漉出。去頭、須,了,焙乾,任入藥中用。

莎草根

雷公云:凡採得後,陰乾,於石臼中搗。勿令犯鐵,用之切忌爾。

畢澄茄

雷公云:凡使,採得後,去柄及皺皮了,用酒浸蒸,從巳至酉,出,細杵,任用也。

桑根白皮

雷公云:凡使,十年以上向東畔嫩根。凡修事,採得後,銅刀剝上青黃薄皮一重,只取第二重白嫩青涎者,於槐砧上用銅刀銼了,焙令乾。勿使皮上涎落,涎是藥力。此藥惡鐵並鉛也。

茱萸

雷公云:凡使,先去葉、核並雜物,了,用大盆一口,使鹽水洗一百轉,自然無涎,日乾,任入丸散中用。凡修事十兩,用鹽二兩,研作末,投東流水四斗中,分作一百度洗,別有大效。若用醋煮,即先沸醋三十餘沸,後入茱萸,待醋盡,晒乾。每用十兩,使醋一鎰為度。

檳榔

雷公云:凡使,取好存坐穩、心堅、文如流水、碎破內文如錦文者妙;半白半黑並心虛者,不入藥用。凡使,須別檳與榔。頭圓、身形矮毗者是榔;身形尖、紫文粗者是檳。檳力小,榔力大。凡欲使,先以刀刮去底,細切。勿經火,恐無力效。若熟使,不如不用。

梔子

雷公云:凡使,勿用顆大者,號曰伏尸梔子,無力。須要如雀腦,並須長,有九路赤色者上。凡使,先去皮、須了,取仁,以甘草水浸一宿,漉出,焙乾,搗篩如赤金末用。

騏竭

雷公云:騏 竭凡使,勿用海母血,真似騏 竭,只是味鹹並腥氣。其騏 竭味微鹹、甘,似梔子氣是也。凡欲使,先研作粉,重篩過。臨使,安於丸散或膏中任使用。勿與眾藥同搗,化作飛塵也。

枳殼

雷公云:凡使,勿使枳實,緣性、效不同。若使枳殼,取辛、苦、腥,並有隙油,能消一切,要塵久年深者為上。凡用時,先去瓤,以麩炒過,待麩焦黑,遂出,用布拭上焦黑,然後單搗如粉用。

濃朴

雷公云:凡使,要用紫色、味辛為好。夫或丸散,便去粗皮,用酥炙過。每修一斤,用酥四兩炙了,細銼用。若湯飲中使,用自然薑汁八兩炙一升為度。

山茱萸

雷公云:凡使,勿用雀兒蘇,真似山茱萸,只是核八棱,不入藥用。凡欲使山茱萸,須去內核。每修事,去核了,一斤,取肉皮用,只秤成四兩已來,緩火熬之方用。能壯元氣,秘精。核能滑精。

豬苓

雷公云:凡採得,用銅刀削上粗皮一重,薄切,下東流水浸一夜,至明漉出,細切,以升麻葉對蒸一日,出,去升麻葉令淨,晒乾用。

鬼箭

雷公云:凡使,勿用石茆,根頭真似鬼箭,只是上葉不同,味各別。凡採得後,只使箭頭。用,拭上赤毛,用酥緩炒過用之。每修事一兩,用酥一分,炒酥盡為度。

虎杖

雷公云:凡使,勿用天藍並斑柚根,其二味根形、味相似,用之有誤。凡採得後,細銼,卻,用上虎杖葉 一夜,出,晒乾用。

密蒙花

雷公云:凡使,先揀令淨,用酒浸一宿,漉出,候乾,卻拌蜜令潤,蒸,從卯至酉,出,日乾。如此拌蒸三度,又卻,日乾用。每修事一兩,用酒八兩浸,待色變,用蜜半兩蒸為度。此原名小錦花。

白馬莖

雷公云:要馬無病、嫩身如銀,春收者最妙。臨用,以銅刀劈破作七片,將生羊血拌蒸半日,出,晒乾,以粗布拭上皮並乾羊血了,細銼用也。又馬自死,肉不可食。五月勿食,傷神。

鹿茸

雷公云:凡使,先以天靈蓋作末,然後鋸解鹿茸作片子,以好羊脂拌天靈蓋末塗之於鹿茸上,慢火炙之,令內外黃脆了,用鹿皮一片裹之,安室上一宿,其藥 歸也。至明,則以慢火焙之令脆,方搗作末用之。每五兩鹿茸,用羊脂三兩,炙盡為度。又製法︰用黃精自然汁浸兩日夜了,漉出,焙令乾,細搗用,免渴人也。

鹿角

雷公云:鹿角使之,勝如麋角。其角要黃色緊重尖好者,緣此鹿食靈草,所以異其眾鹿

羚羊角

雷公云:凡所用,亦有神羊角。其神羊角長,有二十四節,內有天生木胎。此角有神力,可抵千牛之力也。凡修事之時,勿令單用,不複有驗,須要不拆元對。以繩縛之,將鐵錯子錯之,旋旋取用,勿令犯風。錯末盡處,須三重紙裹,恐力散也。錯得了,即單搗,搗盡,背風頭重篩過,然入藥中用之。若更研萬匝了,用之更妙,免刮人腸也。

犀角

雷公云:凡使,勿用奴犀、雌犀、病水犀、攣子犀、下角犀、淺水犀、無潤犀。要使烏黑、肌粗皺,坼裂、光潤者上。凡修治之時,錯其屑,入臼中,搗令細,再入缽中研萬匝,方入藥中用之。婦人有妊,勿服,能消胎氣。凡修治一切角,大忌鹽也。

虎睛

雷公云:虎睛凡使,須知采人,問其源︰有雌有雄,有老有嫩,有殺得者。唯有中毒自死者勿使,卻有傷人之患。夫用虎睛,先於生羊血中浸一宿,漉出,微微火上焙之,乾,搗成粉,候眾藥出,取合用之。

雀蘇

雷公云:雀蘇凡使,勿用雀兒糞。其雀兒口黃,未經淫者,糞是蘇。若底坐尖在上,即曰雌;兩頭圓者,是雄。陰人使雄,陽人使雌。凡採之,先去兩畔有附子生者,勿用。然後於缽中研如粉,煎甘草湯浸一宿,傾上清甘草水盡,焙乾任用。

伏翼

雷公云:凡使,要重一斤者方採之。每修事,先拭去肉上毛;去爪、腸,即留翅並肉、腳及觜。然後用酒浸一宿,漉出,取黃精自然汁塗之,炙令乾方用。每修事,重一斤一個,用黃精自然汁五兩為度。

革蜂窠

雷公云:凡使,其窠有四件︰一名革蜂窠,二名石蜂窠,三名獨蜂窠,四名草蜂窠是也。大者,一丈二丈圍,在大樹膊者,內窠小膈六百二十個,圍大者有一千二百四十個蜂,其窠,粘木蒂是七姑木汁,蓋是牛糞沫,隔是葉蕊;石蜂窠只在人家屋上,大小如拳,色蒼黑,內有青色蜂二十一個,不然只有十四個,其蓋是石垢,粘處是七姑木汁,隔是竹 ;次有獨蜂窠,大小只如鵝卵大,皮濃,蒼黃色,是小蜂肉並蜂翅,盛向裡只有一個蜂,大如小石燕子許,人馬若遭螫著,立亡。凡使革蜂窠,先須以 豆枕等同拌蒸,從巳至未,出,去 豆枕了,晒乾用之。

鱉甲

雷公云:凡使,要綠色、九肋、多裙、重七兩者為上。治氣、破塊、消症、定心藥中用之,每個鱉甲,以六一泥固濟瓶子底了,乾,於大火,以物 於中,與頭醋下火煎之,盡三升醋為度,乃去裙並肋骨了,方炙乾,然入藥中用。又治勞、去熱藥中用。依前泥,用童子小便煮,晝夜盡,小便一斗二升為度,後去裙,留骨,於石上捶,石臼中搗,成粉了,以雞 皮裹之,取東流水三、兩斗,盆盛,閣於盆上一宿,至明,任用。力有萬倍也。

蟬花

雷公云:凡使,要白花全者。凡收得後,於屋下東角懸乾,去甲土後,用漿水煮一日,至夜,焙乾,碾細用之。

蠐螬

雷公云:凡使,桑樹、柏樹中者妙。凡收得後,陰乾,乾後與糯米同炒,待米焦黑為度。然後去米取之,去口畔並身上肉毛並黑塵了,作三、四截,碾成粉用之。

烏賊魚骨

雷公云:凡使,勿用沙魚骨,緣真相似,只是上文橫,不入藥中用。凡使,要上文順渾。用血鹵作水浸,並煮一伏時了,漉出,於屋下掘一地坑,可盛得前件烏賊魚骨多少,先燒坑子,去炭火了,盛藥,一宿至明,取出用之,其效倍多。

白僵蠶

雷公云:凡使,先須以糯米泔浸一日,待蠶桑涎出,如蝸牛涎,浮於水面上,然後漉出,微火焙乾,以布淨拭蠶上黃肉毛,並黑口甲了,單搗,篩如粉用也。

木瓜

雷公云:凡使,勿誤用和圓子、蔓子、土伏子。其色樣、外形真似木瓜,只氣味、效並向裡子各不同。若木瓜,皮薄、微赤黃、香、甘、酸、不澀,調營衛,助穀氣;向裡子頭尖,一面方,是真木瓜;若和圓子,色微黃、蒂、核粗、子小、圓、味澀、微鹹,傷人氣;蔓子顆小,亦似木瓜,味絕澀,不堪用;土伏子似木瓜,味絕澀,子如大樣油麻,又苦澀,不堪用;若餌之,令人目澀、目赤,多赤筋痛。凡使木瓜,勿令犯鐵,用銅刀削去硬皮並子,薄切,於日中晒,卻,用黃牛乳汁拌蒸,從巳至未,其木瓜如膏煎,卻,於日中薄攤,晒乾用也。

枇杷葉

雷公云:凡使,採得後秤,濕者一葉重一兩,乾者三葉重一兩者,是氣足,堪用。夫用,使粗布拭上毛令盡,用甘草湯洗一遍,卻,用綿再拭令乾。每一兩,以酥一分炙之,酥盡為度。

金鎖夭

雷公云:金鎖夭,時呼為灰,是金鎖夭葉,撲蔓翠上,往往有金星,堪用也。若白青色,是忌女莖,不入用也。若使金鎖夭葉,莖高低二尺五寸,妙也。若長若短,不中使。凡用,勿令犯水,先去根,日乾,用布拭上肉毛令盡,細銼,焙乾用之。

雷公云:曲,凡使,搗作末後,掘地坑,深二尺,用物裹,內坑中至一宿,明出,焙乾用。

白荷

雷公云:凡使,勿用革牛草,真相似,其革牛草腥、澀。凡使白 荷,以銅刀刮上粗皮一重了,細切,入砂盆中研如膏,只收取自然汁,煉作煎,卻,於新盆器中攤令冷,如乾膠煎,刮取,研用。

紫蘇

雷公云:凡使,勿用薄荷根莖,真似紫蘇莖,但葉不同。薄荷莖性燥,紫蘇莖和。凡使,刀刮上青薄皮,銼用也。

香薷

雷公云:凡採得,去根,留葉,細銼,曝乾。勿令犯火。服至十兩,一生不得食白山桃也。

醍醐菜

雷公云:凡使,勿用諸件。草形似牛皮蔓,掐之有乳汁出,香甜入頂。凡採得,用苦竹刀細切,入砂盆中研如膏,用生稀絹裹, 取汁出,暖飲。