元魏沙門慧覺譯 釋圓照白話解
如是我聞。一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。爾時舍衛城中。人民眾 多。居止隘迮。廁溷鮮少。大小便利。多往出城。或有豪尊。不能去 者。便利在器中。僱人除之。時有一人。名曰尼提。極貧至賤。無所趣 向。即客作除糞。得價自濟。
如是我聞:一時,佛住在舍衛國祇樹給孤獨園。那時舍衛國中人口 眾多,居住狹窄,廁所甚少。城中人民多到城外大小便。有些豪尊長者 不願出城,就在容器中大小便,僱人將其倒掉。當時有一個人叫尼提, 生活極為貧窮,地位低賤,他沒有什麼出路,只好依靠為別人家倒糞便 得少許收入來養活自己。
爾時世尊。即知其應度。獨將阿難。入於城內。欲拔濟之。到一里 頭。正值尼提。持一瓦器。盛滿不淨。欲往棄之。遙見世尊。極懷鄙愧。 退從異道。隱屏欲去。垂當出裡。復見世尊。倍用鄙恥。回趣餘道。復 欲避去。
這時世尊知道他應該度化,便單獨帶著阿難來到城中,想救度他。 到城裡的一個巷子口,適逢尼提拿著一個盛滿不淨物的瓦器要前往城外 倒掉。遠遠望見世尊,自己覺得非常鄙賤羞恥,立即退回去想從另一條 道隱蔽而去,剛要從巷子裡出來,又見到了世尊。更覺得低賤羞愧,又 退回去想從其他道路逃避而去。
心意匆忙。以瓶打壁。瓶即破壞。屎尿澆身。深生慚愧。不忍見佛。 是時世尊。就到其所。語尼提言。欲出家不。尼提答言。如來尊重。金 輪王種。翼從弟子。悉是貴人。我下賤弊惡之極。雲何同彼。而得出家。
不料心裡慌亂,不小心把瓦器碰到牆壁上,瓶子隨即破碎,澆了一 身屎尿。他更加慚愧,不敢看佛。這時世尊來到他的面前,對尼提說: 「想出家嗎?」尼提回答:「尊貴的如來,您是金輪王種姓,跟隨您的弟 子都是貴族,我極其的下賤鄙劣,怎能同他們一起出家呢?」
世尊告曰。我法清妙。猶如淨水。悉能洗除一切垢穢。亦如大火能 燒諸物。大小好惡。皆能焚之。我法亦爾。弘廣無邊。貧富貴賤。男之 與女。有能修者。皆盡諸欲。是時尼提。聞佛所說。信心即生。欲得出 家。
世尊告訴他說:「我的法清淨微妙,猶如淨水一般,可以洗淨一切 垢穢;又如大火能燒燬所有萬物,不管大人物、小人物;也不論美醜, 都能焚燒掉。我的法也是這樣,弘廣無邊,不管貧富貴賤,是男是女, 只要能修行,都能斷盡一切貪慾。」尼提聽完佛的這番話,信心頓生, 便想出家修行。
佛使阿難將出城外。大河水邊。洗浴其身。已得淨潔。將詣祇洹。 為說經法。苦切之理。生死可畏。涅槃永安。霍然意解。獲初果證。合 掌向佛。求作沙門。佛即告曰善來比丘。鬚髮自落。法衣在身。佛重解 說四諦要法。諸漏得盡。成阿羅漢。三明六通。皆悉具足。
佛便讓阿難帶他到城外的大河邊洗浴身體,清淨以後,就帶他到祇 洹精舍,為他講解佛法。痛苦逼迫的道理、輪迴生死甚可怖畏,涅槃永 久安樂的道理。他聽後心中霍然開解,當下即獲得初果。於是向佛合掌 請求作沙門。佛便說道:「善來比丘!」於是鬚髮自然落下,法衣披在 身上。佛又為他解說四諦法要,使他斷盡一切煩惱,證得阿羅漢果。三 明六通,全部具足。
爾時國人。聞尼提出家。咸懷怨心。而作是言。雲何世尊。聽此賤 人出家學道。我等如何。為其禮拜。設作供養。請佛及僧。斯人若來。 污我床席。展轉相語。乃聞於王。王聞亦怨恨。
此時國人聽說尼提出家學道,都心裡埋怨,紛紛說:「世尊為什麼 允許這樣低賤的人出家學道呢?我們怎能向他禮拜,假如請佛陀僧眾作 供養時,這人要來的話,會弄髒我的座位。」輾轉相傳,最終被國王聽 到,國王聽後也是非常抱怨。
情用反側。即乘羽葆之車。與諸侍從。往詣祇洹。欲問如來所疑 之事。既到門前。且小停息。祇洹門外。有一大石。尼提比丘。坐於石 巖。縫補故衣。有七百天人。各持華香。而供養之。右繞敬禮。
反覆思量不得其解,便乘坐御車,與眾多侍從前往祇洹精舍,想問 問如來心中所疑惑的事。來到門前,稍作休息。祇洹門外有一塊大石, 尼提比丘正坐在岩石上縫補舊衣服。有七百天人各自拿著花、香供養他, 並右繞禮敬。
時王睹見。深用歡喜。到比丘所。而語之言。我欲見佛。願為通白。 比丘即時。身沒石中。踴出於內。白世尊曰。波斯匿王。今者在外。欲 得來入。覲省咨問。佛告尼提。從汝本道。往語令前。尼提尋時。還從 石出。如似出水。無有掛礙。即語王言。白佛已竟。王可進前。
這時國王看見後十分歡喜,他來到比丘前說到:「我想拜見世尊, 希望您為我通報一下。」比丘聽後,身體立刻隱沒於巨石中,從室內踴 出,對世尊說:「波斯匿王就在門外,想進來看望您,請教些事情。」 佛告訴尼提:「從你來處回去告訴他可以進來。」尼提立即從巨石中出 來,猶如從水中冒出來,沒有絲毫障礙。對國王說:「已請示世尊,大 王可以進去。」
王作此念。向所疑事。且當置之。先當請問。此比丘者。有何福行。 神力乃爾。王入見佛。稽首佛足。右繞三匝。卻坐一面。白世尊言。向 者比丘。神力難及。入石如水。出石無孔。姓字何等。願見告示。
國王心中想:「先前所疑惑的事暫且放一放,先問一問這位比丘有 什麼福德竟有如此的神力?」國王進去拜見佛陀,稽首佛足,右繞三匝, 退身坐在一旁,問世尊道:「剛才那位比丘神力難以企及,入石如入水 中,從石中出來也沒有留下孔隙,不知他叫什麼名字?願世尊告知。」
世尊告曰。是王國中。極賤之人。我已化度。得阿羅漢。大王故來。 欲問斯義。王聞佛語。慢心即除。欣悅無量。因告王曰。凡人處世。尊卑貴賤。貧富苦樂。皆由宿行而致斯果。仁慈謙順。敬長愛小。則為貴 人。兇惡強梁。憍恣自大。則為賤人。
世尊告訴國王: 「他就是大王國中那位極卑賤的人,我已將其度化, 使他獲得阿羅漢果,大王前來不就是想問這件事嗎?」國王聽聞佛語, 輕慢之心當即消失,內心歡喜無量。佛告訴國王:「凡人生在世,尊卑 貴賤、貧富苦樂都是因為往昔的行為而感得如今的果報。那些仁慈謙順、 敬長愛幼者則成為富貴之人;兇惡強暴、驕慢自大者則成為低賤之人。」
波斯匿王白世尊言。大聖出世。多所潤濟。如此凡陋下賤之人。拔 其苦毒。使常安樂。此尼提者。有何因緣。生於賤處。復種何德。得遇 聖尊。稟受仙化。尋成應真。唯願世尊敷演分別。
波斯匿王對世尊說:「大聖出世濟度了很多人,像這樣卑陋下賤的 人,也能救拔,使其離苦獲得恆常安樂。這個尼提是什麼因緣而生來卑 賤, 又種下什麼福德而得遇世尊, 稟受清淨的教化, 立即獲得阿羅漢果? 懇請世尊為我宣說。」
佛告王曰。諦聽善持。吾當解說。令汝開悟。乃往過去。迦葉如來 出現世間。滅度之後。有比丘僧凡十萬人。中有一沙門。作僧自在。身 有疾患。服藥自下。憍傲恃勢。不出便利。以金銀澡?。就中盛尿。令 一弟子擔往棄之。然其弟子是須陀洹。
佛告訴國王:「諦聽,好好地受持,我當為你宣說,讓你理解。過 去世時,迦葉如來出現在世間,滅度後,有比丘僧眾共十萬人。其中有 一位沙門,作執事僧,身患疾病服藥後下洩,他倚仗勢力,傲慢自大, 不出外方便,而以金銀澡盤盛尿,令一弟子擔出去倒,然而他的弟子已 證得須陀洹果。
由在彼世。不能謙順。自恃多財。秉捉僧事。暫有微患。懶不自起。 驅役聖人。令除糞穢。以是因緣。流浪生死。恆為下賤。五百世中。為 人除糞。乃至於今。由其出家持戒功德。今值我世。聞法得道。佛告大 王。欲知爾時僧自在者。今尼提比丘是。
由於他前世不能謙順,自恃財多勢大,主持僧事,暫時患有小病, 便懶惰不外出方便,而驅使聖人替他清除糞穢。因為這個緣因,在生死 輪迴中,常作下賤人,五百世中,為別人除糞,直到現在。又因為他有 出家持戒的功德,所以現今遇到我出世聞法得道。」 佛告訴國王:「要 知道當時那位營事僧,就是現在的尼提比丘。」
波斯匿王。白世尊言。如來出世。實為奇特。利益無量苦惱眾生。 佛告大王。善哉善哉。如汝所言。佛又告曰。三界輪轉。無有定品。積 善仁和。生於豪尊。習惡放恣。便生卑賤。
波斯匿王對世尊說: 「如來出世實在奇特, 利益了無量苦惱的眾生。 」 佛告訴國王:「善哉!善哉!正如你所說。」佛又告訴他:「三界輪轉, 沒有固定的種姓,積善仁和就生在豪尊之中;串習惡法、放縱便生在卑 賤之列。」
王大歡喜。無有慢心。即起長跪。執尼提足。而為作禮。懺悔自謝。 願除罪咎。世尊爾時。因為廣說法微妙之義。所謂論者。施論。戒論。 生天之論。欲不淨想。出要為樂。爾時大會。聞佛所說。各獲道證。信 受奉行。
國王大為歡喜,心裡再沒有慢心,隨即起身長跪,捧尼提的雙足而 作頂禮,向他懺罪悔過,希望能除去自己的罪業。世尊此時便廣說佛法 的微妙含義:所謂的論即是施論、戒論,生天之論,欲為不淨想,出離 最為安樂。此時在場大眾,聞佛所說,各各獲得道證,信受奉行。